Lost in New York - Stephen Leacock

Lost in New York
A Visitor's Soliloquy

Stephen Leacock




Well! Well!


Whatever has been happening to this place, to New York? Changed? Changed since I was here in '86? Well, I should say so.

The hack-driver of the old days that I used to find waiting for me at the station curb, with that impossible horse of his—the hack-driver with his bulbous red face, and the nice smell of rye whisky all 'round him for yards—gone, so it seems, for ever.

And in place of him this—what is it they call it?—taxi, with a clean-shaven cut-throat steering it. "Get in," he says, Just that. He doesn't offer to help me or lift my satchel. All right, young man, I'm crawling in.

That's the machine that marks it, eh? I suppose they have them rigged up so they can punch up anything they like. I thought so—he hits it up to fifty cents before we start. But I saw him do it. Well, I can stand for it this time. I'll not be caught in one of these again.

The hotel? All right, I'm getting out. My hotel? But what is it they have done to it? They must have added ten stories to it. It reaches to the sky. But I'll not try to look to the top of it. Not with this satchel in my hand: no, sir! I'll wait till I'm safe inside. In there I'll feel all right. They'll know me in there. They'll remember right away my visit in the fall of '86. They won't easily have forgotten that big dinner I gave—nine people at a dollar fifty a plate, with the cigars extra. The clerk will remember me, all right.

Know me? Not they. The clerk know me! How could he? For it seems now there isn't any clerk, or not as there used to be. They have subdivided him somehow into five or six. There is a man behind a desk, a majestic sort of man, waving his hand. It would be sheer madness to claim acquaintance with him. There is another with a great book, adjusting cards in it; and another, behind glass labelled "Cashier," and busy as a bank; there are two with mail and telegrams. They are all too busy to know me.

Shall I sneak up near to them, keeping my satchel in my hand? I wonder, do they see me? Can they see me, a mere thing like me? I am within ten feet of them, but I am certain that they cannot see me. I am, and I feel it, absolutely invisible.

Ha! One has seen me. He turns to me, or rather he rounds upon me, with the words "Well, sir?" That, and nothing else, sharp and hard. There is none of the ancient kindly pretence of knowing my name, no reaching out a welcome hand and calling me Mr. Er—Er—till he has read my name upside down while I am writing it and can address me as a familiar friend. No friendly questioning about the crops in my part of the country. The crops, forsooth! What do these young men know about crops?

A room? Had I any reservation? Any which? Any reservation. Oh, I see, had I written down from home to say that I was coming? No, I had not because the truth is I came at very short notice. I didn't know till a week before that my brother-in-law—He is not listening. He has moved away. I will stand and wait till he comes back. I am intruding here; I had no right to disturb these people like this.

Oh, I can have a room at eleven o'clock. When it is which?—is vacated. Oh, yes, I see, when the man in it gets up and goes away. I didn't for the minute catch on to what the word—He has stopped listening.

Never mind, I can wait. From eight to eleven is only three hours, anyway. I will move about here and look at things. If I keep moving they will notice me less. Ha! books and news papers and magazines—what a stack of them! Like a regular book-store. I will stand here and take a look at some of them. Eh! what's that? Did I want to buy anything? Well, no, I hadn't exactly—I was just—Oh, I see, they're on sale. All right, yes, give me this one—fifty cents—all right—and this and these others. That's all right, miss, I'm not stingy. They always say of me up in our town that when I—She has stopped listening.

Never mind. I will walk up and down again with the magazines under my arm. That will make people think I live here. Better still if I could put the magazines in my satchel. But how? There is no way to set it down and undo the straps. I wonder if I could dare put it for a minute on that table, the polished one—? Or no, they wouldn't likely allow a man to put a bag there.

Well, I can wait. Anyway, it's eight o'clock and soon, surely, breakfast will be ready. As soon as I hear the gong I can go in there. I wonder if I could find out first where the dining-room is. It used always to be marked across the door, but I don't seem to see it. Darn it, I'll ask that man in uniform. If I'm here prepared to spend my good money to get breakfast I guess I'm not scared to ask a simple question of a man in uniform. Or no, I'll not ask him. I'll try this one—or no, he's busy. I'll ask this other boy. Say, would you mind, if you please, telling me, please, which way the dining-room—Eh, what? Do I want which? The grill room or the palm room? Why, I tell you, young man, I just wanted to get some breakfast if it's—what? Do I want what? I didn't quite get that—a la carte? No, thanks—and, what's that? table de what? in the palm room? No, I just wanted—but it doesn't matter. I'll wait 'round here and look about till I hear the gong. Don't worry about me.

What's that? What's that boy shouting out—that boy with the tray? A call for Mr. Something or Other—say, must be something happened pretty serious! A call for Mr.—why, that's for me! Hullo! Here I am! Here, it's Me! Here I am—wanted at the desk? all right, I'm coming, I'm hurrying. I guess something's wrong at home, eh! Here I am. That's my name. I'm ready.

Oh, a room. You've got a room for me. All right. The fifteenth floor! Good heavens! Away up there! Never mind, I'll take it. Can't give me a bath? That's all right. I had one.

Elevator over this way? All right, I'll come along. Thanks, I can carry it. But I don't see any elevator? Oh, this door in the wall? Well! I'm hanged. This the elevator! It certainly has changed. The elevator that I remember had a rope in the middle of it, and you pulled the rope up as you went, wheezing and clanking all the way to the fifth floor. But this looks a queer sort of machine. How do you do—Oh, I beg your pardon. I was in the road of the door, I guess. Excuse me, I'm afraid I got in the way of your elbow. It's all right, you didn't hurt—or, not bad.

Gee whiz! It goes fast. Are you sure you can stop it? Better be careful, young man. There was an elevator once in our town that—fifteenth floor? All right.

This room, eh! Great Scott, it's high up. Say, better not go too near that window, boy. That would be a hell of a drop if a feller fell out. You needn't wait. Oh, I see. I beg your pardon. I suppose a quarter is enough, eh?

Well, it's a relief to be alone. But say, this is high up! And what a noise! What is it they're doing out there, away out in the air, with all that clatter—building a steel building, I guess. Well, those fellers have their nerve, all right. I'll sit further back from the window.

It's lonely up here. In the old days I could have rung a bell and had a drink sent up to the room; but away up here on the fifteenth floor! Oh, no, they'd never send a drink clean up to the fifteenth floor. Of course, in the old days, I could have put on my canvas slippers and walked down to the bar and had a drink and talked to the bar-tender.

But of course they wouldn't have a bar in a place like this. I'd like to go down and see, but I don't know that I'd care to ask, anyway. No, I guess I'll just sit and wait. Some one will come for me, I guess, after a while.

If I were back right now in our town, I could walk into Ed Clancey's restaurant and have ham and eggs, or steak and eggs, or anything, for thirty-five cents.

Our town up home is a peach of a little town, anyway.

Say, I just feel as if I'd like to take my satchel and jump clean out of that window. It would be a good rebuke to them.

But, pshaw! what would they care?

The Errors of Santa Claus - Stephen Leacock



It was Christmas Eve.

The Browns, who lived in the adjoining house, had been dining with the Joneses.

Brown and Jones were sitting over wine and walnuts at the table. The others had gone upstairs.

"What are you giving to your boy for Christmas?" asked Brown.

"A train," said Jones, "new kind of thing—automatic."

"Let's have a look at it," said Brown.

Jones fetched a parcel from the sideboard and began unwrapping it.

"Ingenious thing, isn't it?" he said. "Goes on its own rails. Queer how kids love to play with trains, isn't it?"

"Yes," assented Brown. "How are the rails fixed?"

"Wait, I'll show you," said Jones. "Just help me to shove these dinner things aside and roll back the cloth. There! See! You lay the rails like that and fasten them at the ends, so—"

"Oh, yes, I catch on, makes a grade, doesn't it? Just the thing to amuse a child, isn't it? I got Willy a toy aeroplane."

"I know, they're great. I got Edwin one on his birthday. But I thought I'd get him a train this time. I told him Santa Claus was going to bring him something altogether new this time. Edwin, of course, believes in Santa Claus absolutely. Say, look at this locomotive, would you? It has a spring coiled up inside the fire box."

"Wind her up," said Brown with great interest. "Let's see her go."

"All right," said Jones. "Just pile up two or three plates or something to lean the end of the rails on. There, notice the way it buzzes before it starts. Isn't that a great thing for a kid, eh?"

"Yes," said Brown. "And say, see this little string to pull the whistle! By Gad, it toots, eh? Just like real?"

"Now then, Brown," Jones went on, "you hitch on those cars and I'll start her. I'll be engineer, eh!"

Half an hour later Brown and Jones were still playing trains on the dining-room table.

But their wives upstairs in the drawing-room hardly noticed their absence. They were too much interested.

"Oh, I think it's perfectly sweet," said Mrs. Brown. "Just the loveliest doll I've seen in years. I must get one like it for Ulvina. Won't Clarisse be perfectly enchanted?"

"Yes," answered Mrs. Jones, "and then she'll have all the fun of arranging the dresses. Children love that so much. Look, there are three little dresses with the doll, aren't they cute? All cut out and ready to stitch together."

"Oh, how perfectly lovely!" exclaimed Mrs. Brown. "I think the mauve one would suit the doll best, don't you, with such golden hair? Only don't you think it would make it much nicer to turn back the collar, so, and to put a little band—so?"

"What a good idea!" said Mrs. Jones. "Do let's try it. Just wait, I'll get a needle in a minute. I'll tell Clarisse that Santa Claus sewed it himself. The child believes in Santa Claus absolutely."

And half an hour later Mrs. Jones and Mrs. Brown were so busy stitching dolls' clothes that they could not hear the roaring of the little train up and down the dining table, and had no idea what the four children were doing.

Nor did the children miss their mothers.

"Dandy, aren't they?" Edwin Jones was saying to little Willie Brown, as they sat in Edwin's bedroom. "A hundred in a box, with cork tips, and see, an amber mouthpiece that fits into a little case at the side. Good present for Dad, eh?"

"Fine!" said Willie appreciatively. "I'm giving Father cigars."

"I know, I thought of cigars too. Men always like cigars and cigarettes. You can't go wrong on them. Say, would you like to try one or two of these cigarettes? We can take them from the bottom. You'll like them, they're Russian—away ahead of Egyptian."

"Thanks," answered Willie. "I'd like one immensely. I only started smoking last spring—on my twelfth birthday. I think a feller's a fool to begin smoking cigarettes too soon, don't you? It stunts him. I waited till I was twelve."

"Me too," said Edwin, as they lighted their cigarettes. "In fact, I wouldn't buy them now if it weren't for Dad. I simply had to give him something from Santa Claus. He believes in Santa Claus absolutely, you know."

And, while this was going on, Clarisse was showing little Ulvina the absolutely lovely little bridge set that she got for her mother.

"Aren't these markers perfectly charming?" said Ulvina. "And don't you love this little Dutch design—or is it Flemish, darling?"

"Dutch," said Clarisse. "Isn't it quaint? And aren't these the dearest little things, for putting the money in when you play. I needn't have got them with it—they'd have sold the rest separately—but I think it's too utterly slow playing without money, don't you?"

"Oh, abominable," shuddered Ulvina. "But your mamma never plays for money, does she?"

"Mamma! Oh, gracious, no. Mamma's far too slow for that. But I shall tell her that Santa Claus insisted on putting in the little money boxes."

"I suppose she believes in Santa Claus, just as my mamma does."

"Oh, absolutely," said Clarisse, and added, "What if we play a little game! With a double dummy, the French way, or Norwegian Skat, if you like. That only needs two."

"All right," agreed Ulvina, and in a few minutes they were deep in a game of cards with a little pile of pocket money beside them.

About half an hour later, all the members of the two families were again in the drawing-room. But of course nobody said anything about the presents. In any case they were all too busy looking at the beautiful big Bible, with maps in it, that the Joneses had brought to give to Grandfather. They all agreed that, with the help of it, Grandfather could hunt up any place in Palestine in a moment, day or night.

But upstairs, away upstairs in a sitting-room of his own Grandfather Jones was looking with an affectionate eye at the presents that stood beside him. There was a beautiful whisky decanter, with silver filigree outside (and whiskey inside) for Jones, and for the little boy a big nickel-plated Jew's harp.

Later on, far in the night, the person, or the influence, or whatever it is called Santa Claus, took all the presents and placed them in the people's stockings.

And, being blind as he always has been, he gave the wrong things to the wrong people—in fact, he gave them just as indicated above.

But the next day, in the course of Christmas morning, the situation straightened itself out, just as it always does.

Indeed, by ten o'clock, Brown and Jones were playing with the train, and Mrs. Brown and Mrs. Jones were making dolls' clothes, and the boys were smoking cigarettes, and Clarisse and Ulvina were playing cards for their pocket-money.

And upstairs—away up—Grandfather was drinking whisky and playing the Jew's harp.

And so Christmas, just as it always does, turned out all right after all.


The New Education - Stephen Leacock



"So you're going back to college in a fortnight," I said to the Bright Young Thing on the veranda of the summer hotel. "Aren't you sorry?"

"In a way I am," she said, "but in another sense I'm glad to go back. One can't loaf all the time."

She looked up from her rocking-chair over her Red Cross knitting with great earnestness.

How full of purpose these modern students are, I thought to myself. In my time we used to go back to college as to a treadmill.

"I know that," I said, "but what I mean is that college, after all, is a pretty hard grind. Things like mathematics and Greek are no joke, are they? In my day, as I remember it, we used to think spherical trigonometry about the hardest stuff of the lot."

She looked dubious.

"I didn't elect mathematics," she said.

"Oh," I said, "I see. So you don't have to take it. And what have you elected?"

"For this coming half semester—that's six weeks, you know—I've elected Social Endeavour."

"Ah," I said, "that's since my day, what is it?"

"Oh, it's awfully interesting. It's the study of conditions."

"What kind of conditions?" I asked.

"All conditions. Perhaps I can't explain it properly. But I have the prospectus of it indoors if you'd like to see it. We take up Society."

"And what do you do with it?"

"Analyse it," she said.

"But it must mean reading a tremendous lot of books."

"No," she answered. "We don't use books in this course. It's all Laboratory Work."

"Now I am mystified," I said. "What do you mean by Laboratory Work?"

"Well," answered the girl student with a thoughtful look upon her face, "you see, we are supposed to break society up into its elements."

"In six weeks?"

"Some of the girls do it in six weeks. Some put in a whole semester and take twelve weeks at it."

"So as to break up pretty thoroughly?" I said.

"Yes," she assented. "But most of the girls think six weeks is enough."

"That ought to pulverize it pretty completely. But how do you go at it?"

"Well," the girl said, "it's all done with Laboratory Work. We take, for instance, department stores. I think that is the first thing we do, we take up the department store."

"And what do you do with it?"

"We study it as a Social Germ."

"Ah," I said, "as a Social Germ."

"Yes," said the girl, delighted to see that I was beginning to understand, "as a Germ. All the work is done in the concrete. The class goes down with the professor to the department store itself—"

"And then—"

"Then they walk all through it, observing."

"But have none of them ever been in a departmental store before?"

"Oh, of course, but, you see, we go as Observers."

"Ah, now, I understand. You mean you don't buy anything and so you are able to watch everything?"

"No," she said, "it's not that. We do buy things. That's part of it. Most of the girls like to buy little knick-knacks, and anyway it gives them a good chance to do their shopping while they're there. But while they are there they are observing. Then afterwards they make charts."

"Charts of what?" I asked.

"Charts of the employes; they're used to show the brain movement involved."

"Do you find much?"

"Well," she said hesitatingly, "the idea is to reduce all the employes to a Curve."

"To a Curve?" I exclaimed, "an In or an Out."

"No, no, not exactly that. Didn't you use Curves when you were at college?"

"Never," I said.

"Oh, well, nowadays nearly everything, you know, is done into a Curve. We put them on the board."

"And what is this particular Curve of the employe used for?" I asked.

"Why," said the student, "the idea is that from the Curve we can get the Norm of the employe."

"Get his Norm?" I asked.

"Yes, get the Norm. That stands for the Root Form of the employe as a social factor."

"And what can you do with that?"

"Oh, when we have that we can tell what the employe would do under any and every circumstance. At least that's the idea—though I'm really only quoting," she added, breaking off in a diffident way, "from what Miss Thinker, the professor of Social Endeavour, says. She's really fine. She's making a general chart of the female employes of one of the biggest stores to show what percentage in case of fire would jump out of the window and what percentage would run to the fire escape."

"It's a wonderful course," I said. "We had nothing like it when I went to college. And does it only take in departmental stores?"

"No," said the girl, "the laboratory work includes for this semester ice-cream parlours as well."

"What do you do with them?"

"We take them up as Social Cells, Nuclei, I think the professor calls them."

"And how do you go at them?" I asked.

"Why, the girls go to them in little laboratory groups and study them."

"They eat ice-cream in them?"

"They have to," she said, "to make it concrete. But while they are doing it they are considering the ice-cream parlour merely as a section of social protoplasm."

"Does the professor go?" I asked.

"Oh, yes, she heads each group. Professor Thinker never spares herself from work."

"Dear me," I said, "you must be kept very busy. And is Social Endeavour all that you are going to do?"

"No," she answered, "I'm electing a half-course in Nature Work as well."

"Nature Work? Well! Well! That, I suppose, means cramming up a lot of biology and zoology, does it not?"

"No," said the girl, "it's not exactly done with books. I believe it is all done by Field Work."

"Field Work?"

"Yes. Field Work four times a week and an Excursion every Saturday."

"And what do you do in the Field Work?"

"The girls," she answered, "go out in groups anywhere out of doors, and make a Nature Study of anything they see."

"How do they do that?" I asked.

"Why, they look at it. Suppose, for example, they come to a stream or a pond or anything—"

"Yes—"

"Well, they look at it."

"Had they never done that before?" I asked.

"Ah, but they look at it as a Nature Unit. Each girl must take forty units in the course. I think we only do one unit each day we go out."

"It must," I said, "be pretty fatiguing work, and what about the Excursion?"

"That's every Saturday. We go out with Miss Stalk, the professor of Ambulation."

"And where do you go?"

"Oh, anywhere. One day we go perhaps for a trip on a steamer and another Saturday somewhere in motors, and so on."

"Doing what?" I asked.

"Field Work. The aim of the course—I'm afraid I'm quoting Miss Stalk but I don't mind, she's really fine—is to break nature into its elements—"

"I see—"

"So as to view it as the external structure of Society and make deductions from it."

"Have you made any?" I asked.

"Oh, no"—she laughed—"I'm only starting the work this term. But, of course, I shall have to. Each girl makes at least one deduction at the end of the course. Some of the seniors make two or three. But you have to make one."

"It's a great course," I said. "No wonder you are going to be busy; and, as you say, how much better than loafing round here doing nothing."

"Isn't it?" said the girl student with enthusiasm in her eyes. "It gives one such a sense of purpose, such a feeling of doing something."

"It must," I answered.

"Oh, goodness," she exclaimed, "there's the lunch bell. I must skip and get ready."

She was just vanishing from my side when the Burly Male Student, who was also staying in the hotel, came puffing up after his five-mile run. He was getting himself into trim for enlistment, so he told me. He noted the retreating form of the college girl as he sat down.

"I've just been talking to her," I said, "about her college work. She seems to be studying a queer lot of stuff—Social Endeavour and all that!"

"Awful piffle," said the young man. "But the girls naturally run to all that sort of rot, you know."

"Now, your work," I went on, "is no doubt very different. I mean what you were taking before the war came along. I suppose you fellows have an awful dose of mathematics and philology and so on just as I did in my college days?"

Something like a blush came across the face of the handsome youth.

"Well, no," he said, "I didn't co-opt mathematics. At our college, you know, we co-opt two majors and two minors."

"I see," I said, "and what were you co-opting?"

"I co-opted Turkish, Music, and Religion," he answered.

"Oh, yes," I said with a sort of reverential respect, "fitting yourself for a position of choir-master in a Turkish cathedral, no doubt."

"No, no," he said, "I'm going into insurance; but, you see, those subjects fitted in better than anything else."

"Fitted in?"

"Yes. Turkish comes at nine, music at ten and religion at eleven. So they make a good combination; they leave a man free to—"

"To develop his mind," I said. "We used to find in my college days that lectures interfered with it badly. But now, Turkish, that must be an interesting language, eh?"

"Search me!" said the student. "All you have to do is answer the roll and go out. Forty roll-calls give you one Turkish unit—but, say, I must get on, I've got to change. So long."

I could not help reflecting, as the young man left me, on the great changes that have come over our college education. It was a relief to me later in the day to talk with a quiet, sombre man, himself a graduate student in philosophy, on this topic. He agreed with me that the old strenuous studies seem to be very largely abandoned.

I looked at the sombre man with respect.

"Now your work," I said, "is very different from what these young people are doing—hard, solid, definite effort. What a relief it must be to you to get a brief vacation up here. I couldn't help thinking to-day, as I watched you moving round doing nothing, how fine it must feel for you to come up here after your hard work and put in a month of out-and-out loafing."

"Loafing!" he said indignantly. "I'm not loafing. I'm putting in a half summer course in Introspection. That's why I'm here. I get credit for two majors for my time here."

"Ah," I said, as gently as I could, "you get credit here."

He left me. I am still pondering over our new education. Meantime I think I shall enter my little boy's name on the books of Tuskegee College where the education is still old-fashioned.




Ideal Interviews - Stephen Leacock







Ideal Interviews




WITH A EUROPEAN PRINCE
With any European Prince, travelling in America


On receiving our card the Prince, to our great surprise and pleasure, sent down a most cordial message that he would be delighted to see us at once. This thrilled us.

"Take us," we said to the elevator boy, "to the apartments of the Prince." We were pleased to see him stagger and lean against his wheel to get his breath back.

In a few moments we found ourselves crossing the threshold of the Prince's apartments. The Prince, who is a charming young man of from twenty-six to twenty-seven, came across the floor to meet us with an extended hand and a simple gesture of welcome. We have seldom seen anyone come across the floor more simply.

The Prince, who is travelling incognito as the Count of Flim Flam, was wearing, when we saw him, the plain morning dress of a gentleman of leisure. We learned that a little earlier he had appeared at breakfast in the costume of a Unitarian clergyman, under the incognito of the Bishop of Bongee; while later on he appeared at lunch, as a delicate compliment to our city, in the costume of a Columbia professor of Yiddish.

The Prince greeted us with the greatest cordiality, seated himself, without the slightest affectation, and motioned to us, with indescribable bonhomie, his permission to remain standing.

"Well," said the Prince, "what is it?"

We need hardly say that the Prince, who is a consummate master of ten languages, speaks English quite as fluently as he does Chinese. Indeed, for a moment, we could scarcely tell which he was talking.

"What are your impressions of the United States?" we asked as we took out our notebook.

"I am afraid," answered the Prince, with the delightful smile which is characteristic of him, and which we noticed again and again during the interview, "that I must scarcely tell you that."

We realized immediately that we were in the presence not only of a soldier but of one of the most consummate diplomats of the present day.

"May we ask then," we resumed, correcting our obvious blunder, "what are your impressions, Prince, of the Atlantic Ocean?"

"Ah," said the Prince, with that peculiar thoughtfulness which is so noticeable in him and which we observed not once but several times, "the Atlantic!"

Volumes could not have expressed his thought better.

"Did you," we asked, "see any ice during your passage across?"

"Ah," said the Prince, "ice! Let me think."

We did so.

"Ice," repeated the Prince thoughtfully.

We realized that we were in the presence not only of a soldier, a linguist and a diplomat, but of a trained scientist accustomed to exact research.

"Ice!" repeated the Prince. "Did I see any ice? No."

Nothing could have been more decisive, more final than the clear, simple brevity of the Prince's "No." He had seen no ice. He knew he had seen no ice. He said he had seen no ice. Nothing could have been more straightforward, more direct. We felt assured from that moment that the Prince had not seen any ice.

The exquisite good taste with which the Prince had answered our question served to put us entirely at our ease, and we presently found ourselves chatting with His Highness with the greatest freedom and without the slightest gene or mauvaise honte, or, in fact, malvoisie of any kind.

We realized, indeed, that we were in the presence not only of a trained soldier, a linguist and a diplomat, but also of a conversationalist of the highest order.

His Highness, who has an exquisite sense of humour—indeed, it broke out again and again during our talk with him—expressed himself as both amused and perplexed over our American money.

"It is very difficult," he said, "with us it is so simple; six and a half groner are equal to one and a third gross-groner or the quarter part of our Rigsdaler. Here it is so complicated."

We ventured to show the Prince a fifty-cent piece and to explain its value by putting two quarters beside it.

"I see," said the Prince, whose mathematical ability is quite exceptional, "two twenty-five-cent pieces are equal to one fifty-cent piece. I must try to remember that. Meantime," he added, with a gesture of royal condescension, putting the money in his pocket, "I will keep your coins as instructors"—we murmured our thanks—"and now explain to me, please, your five-dollar gold piece and your ten-dollar eagle."

We felt it proper, however, to shift the subject, and asked the Prince a few questions in regard to his views on American politics. We soon found that His Highness, although this is his first visit to this continent, is a keen student of our institutions and our political life. Indeed, His Altitude showed by his answers to our questions that he is as well informed about our politics as we are ourselves. On being asked what he viewed as the uppermost tendency in our political life of to-day, the Prince replied thoughtfully that he didn't know. To our inquiry as to whether in his opinion democracy was moving forward or backward, the Prince, after a moment of reflection, answered that he had no idea. On our asking which of the generals of our Civil War was regarded in Europe as the greatest strategist, His Highness answered without hesitation, "George Washington."

Before closing our interview the Prince, who, like his illustrious father, is an enthusiastic sportsman, completely turned the tables on us by inquiring eagerly about the prospects for large game in America.

We told him something—as much as we could recollect—of woodchuck hunting in our own section of the country. The Prince was interested at once. His eye lighted up, and the peculiar air of fatigue, or languor, which we had thought to remark on his face during our interview, passed entirely off his features. He asked us a number of questions, quickly and without pausing, with the air, in fact, of a man accustomed to command and not to listen. How was the woodchuck hunted? From horseback or from an elephant? Or from an armoured car, or turret? How many beaters did one use to beat up the woodchuck? What bearers was it necessary to carry with one? How great a danger must one face of having one's beaters killed? What percentage of risk must one be prepared to incur of accidentally shooting one's own beaters? What did a bearer cost? and so on.

All these questions we answered as best we could, the Prince apparently seizing the gist, or essential part of our answer, before we had said it.

In concluding the discussion we ventured to ask His Highness for his autograph. The Prince, who has perhaps a more exquisite sense of humour than any other sovereign of Europe, declared with a laugh that he had no pen. Still roaring over this inimitable drollery, we begged the Prince to honour us by using our own fountain-pen.

"Is there any ink in it?" asked the Prince—which threw us into a renewed paroxysm of laughter.

The Prince took the pen and very kindly autographed for us seven photographs of himself. He offered us more, but we felt that seven was about all we could use. We were still suffocated with laughter over the Prince's wit; His Highness was still signing photographs when an equerry appeared and whispered in the Prince's ear. His Highness, with the consummate tact to be learned only at a court, turned quietly without a word and left the room.

We never, in all our experience, remember seeing a prince—or a mere man for the matter of that—leave a room with greater suavity, discretion, or aplomb. It was a revelation of breeding, of race, of long slavery to caste. And yet, with it all, it seemed to have a touch of finality about it—a hint that the entire proceeding was deliberate, planned, not to be altered by circumstance. He did not come back.

We understand that he appeared later in the morning at a civic reception in the costume of an Alpine Jaeger, and attended the matinee in the dress of a lieutenant of police.

Meantime he has our pen. If he turns up in any costume that we can spot at sight, we shall ask him for it.




WITH OUR GREATEST ACTOR
That is to say, with Any One of our Sixteen Greatest Actors


It was within the privacy of his own library that we obtained—need we say with infinite difficulty—our interview with the Great Actor. He was sitting in a deep arm-chair, so buried in his own thoughts that he was oblivious of our approach. On his knee before him lay a cabinet photograph of himself. His eyes seemed to be peering into it, as if seeking to fathom its unfathomable mystery. We had time to note that a beautiful carbon photogravure of himself stood on a table at his elbow, while a magnificent half-tone pastel of himself was suspended on a string from the ceiling. It was only when we had seated ourself in a chair and taken out our notebook that the Great Actor looked up.

"An interview?" he said, and we noted with pain the weariness in his tone. "Another interview!"

We bowed.

"Publicity!" he murmured rather to himself than to us. "Publicity! Why must one always be forced into publicity?"

It was not our intention, we explained apologetically, to publish or to print a single word—

"Eh, what?" exclaimed the Great Actor. "Not print it? Not publish it? Then what in—"

Not, we explained, without his consent.

"Ah," he murmured wearily, "my consent. Yes, yes, I must give it. The world demands it. Print, publish anything you like. I am indifferent to praise, careless of fame. Posterity will judge me. But," he added more briskly, "let me see a proof of it in time to make any changes I might care to."

We bowed our assent.

"And now," we began, "may we be permitted to ask a few questions about your art? And first, in which branch of the drama do you consider that your genius chiefly lies, in tragedy or in comedy?"

"In both," said the Great Actor.

"You excel then," we continued, "in neither the one nor the other?"

"Not at all," he answered, "I excel in each of them."

"Excuse us," we said, "we haven't made our meaning quite clear. What we meant to say is, stated very simply, that you do not consider yourself better in either of them than in the other?"

"Not at all," said the Actor, as he put out his arm with that splendid gesture that we have known and admired for years, at the same time throwing back his leonine head so that his leonine hair fell back from his leonine forehead. "Not at all. I do better in both of them. My genius demands both tragedy and comedy at the same time."

"Ah," we said, as a light broke in upon us, "then that, we presume, is the reason why you are about to appear in Shakespeare?"

The Great Actor frowned.

"I would rather put it," he said, "that Shakespeare is about to appear in me."

"Of course, of course," we murmured, ashamed of our own stupidity.

"I appear," went on the Great Actor, "in Hamlet. I expect to present, I may say, an entirely new Hamlet."

"A new Hamlet!" we exclaimed, fascinated. "A new Hamlet! Is such a thing possible?"

"Entirely," said the Great Actor, throwing his leonine head forward again. "I have devoted years of study to the part. The whole conception of the part of Hamlet has been wrong."

We sat stunned.

"All actors hitherto," continued the Great Actor, "or rather, I should say, all so-called actors—I mean all those who tried to act before me—have been entirely mistaken in their presentation. They have presented Hamlet as dressed in black velvet."

"Yes, yes," we interjected, "in black velvet, yes!"

"Very good. The thing is absurd," continued the Great Actor, as he reached down two or three heavy volumes from the shelf beside him. "Have you ever studied the Elizabethan era?"

"The which?" we asked modestly.

"The Elizabethan era?"

We were silent.

"Or the pre-Shakespearean tragedy?"

We hung our head.

"If you had, you would know that a Hamlet in black velvet is perfectly ridiculous. In Shakespeare's day—as I could prove in a moment if you had the intelligence to understand it—there was no such thing as black velvet. It didn't exist."

"And how then," we asked, intrigued, puzzled and yet delighted, "do you present Hamlet?"

"In brown velvet," said the Great Actor.

"Great Heavens," we exclaimed, "this is a revolution."

"It is. But that is only one part of my conception. The main thing will be my presentation of what I may call the psychology of Hamlet."

"The psychology!" we said.

"Yes," resumed the Great Actor, "the psychology. To make Hamlet understood, I want to show him as a man bowed down by a great burden. He is overwhelmed with Weltschmerz. He carries in him the whole weight of the Zeitgeist; in fact, everlasting negation lies on him—"

"You mean," we said, trying to speak as cheerfully as we could, "that things are a little bit too much for him."

"His will," went on the Great Actor, disregarding our interruption, "is paralysed. He seeks to move in one direction and is hurled in another. One moment he sinks into the abyss. The next, he rises above the clouds. His feet seek the ground, but find only the air—"

"Wonderful," we said, "but will you not need a good deal of machinery?"

"Machinery!" exclaimed the Great Actor, with a leonine laugh. "The machinery of thought, the mechanism of power, of magnetism—"

"Ah," we said, "electricity."

"Not at all," said the Great Actor. "You fail to understand. It is all done by my rendering. Take, for example, the famous soliloquy on death. You know it?"

"'To be or not to be,'" we began.

"Stop," said the Great Actor. "Now observe. It is a soliloquy. Precisely. That is the key to it. It is something that Hamlet says to himself. Not a word of it, in my interpretation, is actually spoken. All is done in absolute, unbroken silence."

"How on earth," we began, "can you do that?"

"Entirely and solely with my face."

Good heavens! Was it possible? We looked again, this time very closely, at the Great Actor's face. We realized with a thrill that it might be done.

"I come before the audience so," he went on, "and soliloquize—thus—follow my face, please—"

As the Great Actor spoke, he threw himself into a characteristic pose with folded arms, while gust after gust of emotion, of expression, of alternate hope, doubt and despair, swept—we might say chased themselves across his features.

"Wonderful!" we gasped.

"Shakespeare's lines," said the Great Actor, as his face subsided to its habitual calm, "are not necessary; not, at least, with my acting. The lines, indeed, are mere stage directions, nothing more. I leave them out. This happens again and again in the play. Take, for instance, the familiar scene where Hamlet holds the skull in his hand: Shakespeare here suggests the words 'Alas, poor Yorick! I knew him well—'"

"Yes, yes!" we interrupted, in spite of ourself, "'a fellow of infinite jest—'"

"Your intonation is awful," said the Actor. "But listen. In my interpretation I use no words at all. I merely carry the skull quietly in my hand, very slowly, across the stage. There I lean against a pillar at the side, with the skull in the palm of my hand, and look at it in silence."

"Wonderful!" we said.

"I then cross over to the right of the stage, very impressively, and seat myself on a plain wooden bench, and remain for some time, looking at the skull."

"Marvellous!"

"I then pass to the back of the stage and lie down on my stomach, still holding the skull before my eyes. After holding this posture for some time, I crawl slowly forward, portraying by the movement of my legs and stomach the whole sad history of Yorick. Finally I turn my back on the audience, still holding the skull, and convey through the spasmodic movements of my back Hamlet's passionate grief at the loss of his friend."

"Why!" we exclaimed, beside ourself with excitement, "this is not merely a revolution, it is a revelation."

"Call it both," said the Great Actor.

"The meaning of it is," we went on, "that you practically don't need Shakespeare at all."

"Exactly, I do not. I could do better without him. Shakespeare cramps me. What I really mean to convey is not Shakespeare, but something greater, larger—how shall I express it—bigger." The Great Actor paused and we waited, our pencil poised in the air. Then he murmured, as his eyes lifted in an expression of something like rapture. "In fact—ME."

He remained thus, motionless, without moving. We slipped gently to our hands and knees and crawled quietly to the door, and so down the stairs, our notebook in our teeth.




WITH OUR GREATEST SCIENTIST
As seen in any of our College Laboratories


It was among the retorts and test-tubes of his physical laboratory that we were privileged to interview the Great Scientist. His back was towards us when we entered. With characteristic modesty he kept it so for some time after our entry. Even when he turned round and saw us his face did not react off us as we should have expected.

He seemed to look at us, if such a thing were possible, without seeing us, or, at least, without wishing to see us.

We handed him our card.

He took it, read it, dropped it in a bowlful of sulphuric acid and then, with a quiet gesture of satisfaction, turned again to his work.

We sat for some time behind him. "This, then," we thought to ourselves (we always think to ourselves when we are left alone), "is the man, or rather is the back of the man, who has done more" (here we consulted the notes given us by our editor), "to revolutionize our conception of atomic dynamics than the back of any other man."

Presently the Great Scientist turned towards us with a sigh that seemed to our ears to have a note of weariness in it. Something, we felt, must be making him tired.

"What can I do for you?" he said.

"Professor," we answered, "we have called upon you in response to an overwhelming demand on the part of the public—"

The Great Scientist nodded.

"To learn something of your new researches and discoveries in" (here we consulted a minute card which we carried in our pocket) "in radio-active-emanations which are already becoming" (we consulted our card again) "a household word—"

The Professor raised his hand as if to check us.

"I would rather say," he murmured, "helio-radio-active—"

"So would we," we admitted, "much rather—"

"After all," said the Great Scientist, "helium shares in the most intimate degree the properties of radium. So, too, for the matter of that," he added in afterthought, "do thorium, and borium!"

"Even borium!" we exclaimed, delighted, and writing rapidly in our notebook. Already we saw ourselves writing up as our headline Borium Shares Properties of Thorium.

"Just what is it," said the Great Scientist, "that you want to know?"

"Professor," we answered, "what our journal wants is a plain and simple explanation, so clear that even our readers can understand it, of the new scientific discoveries in radium. We understand that you possess, more than any other man, the gift of clear and lucid thought—"

The Professor nodded.

"And that you are able to express yourself with greater simplicity than any two men now lecturing."

The Professor nodded again.

"Now, then," we said, spreading our notes on our knee, "go at it. Tell us, and, through us, tell a quarter of a million anxious readers just what all these new discoveries are about."

"The whole thing," said the Professor, warming up to his work as he perceived from the motions of our face and ears our intelligent interest, "is simplicity itself. I can give it to you in a word—"

"That's it," we said. "Give it to us that way."

"It amounts, if one may boil it down into a phrase—"

"Boil it, boil it," we interrupted.

"Amounts, if one takes the mere gist of it—"

"Take it," we said, "take it."

"Amounts to the resolution of the ultimate atom."

"Ha!" we exclaimed.

"I must ask you first to clear your mind," the Professor continued, "of all conception of ponderable magnitude."

We nodded. We had already cleared our mind of this.

"In fact," added the Professor, with what we thought a quiet note of warning in his voice, "I need hardly tell you that what we are dealing with must be regarded as altogether ultramicroscopic."

We hastened to assure the Professor that, in accordance with the high standards of honour represented by our journal, we should of course regard anything that he might say as ultramicroscopic and treat it accordingly.

"You say, then," we continued, "that the essence of the problem is the resolution of the atom. Do you think you can give us any idea of what the atom is?"

The Professor looked at us searchingly.

We looked back at him, openly and frankly. The moment was critical for our interview. Could he do it? Were we the kind of person that he could give it to? Could we get it if he did?

"I think I can," he said. "Let us begin with the assumption that the atom is an infinitesimal magnitude. Very good. Let us grant, then, that though it is imponderable and indivisible it must have a spacial content? You grant me this?"

"We do," we said, "we do more than this, we give it to you."

"Very well. If spacial, it must have dimension: if dimension—form. Let us assume ex hypothesi the form to be that of a spheroid and see where it leads us."

The Professor was now intensely interested. He walked to and fro in his laboratory. His features worked with excitement. We worked ours, too, as sympathetically as we could.

"There is no other possible method in inductive science," he added, "than to embrace some hypothesis, the most attractive that one can find, and remain with it—"

We nodded. Even in our own humble life after our day's work we had found this true.

"Now," said the Professor, planting himself squarely in front of us, "assuming a spherical form, and a spacial content, assuming the dynamic forces that are familiar to us and assuming—the thing is bold, I admit—"

We looked as bold as we could.

"Assuming that the ions, or nuclei of the atom—I know no better word—"

"Neither do we," we said.

"That the nuclei move under the energy of such forces, what have we got?"

"Ha!" we said.

"What have we got? Why, the simplest matter conceivable. The forces inside our atom—itself, mind you, the function of a circle—mark that—"

We did.

"Becomes merely a function of pi!"

The Great Scientist paused with a laugh of triumph.

"A function of pi!" we repeated in delight.

"Precisely. Our conception of ultimate matter is reduced to that of an oblate spheroid described by the revolution of an ellipse on its own minor axis!"

"Good heavens!" we said. "Merely that."

"Nothing else. And in that case any further calculation becomes a mere matter of the extraction of a root."

"How simple," we murmured.

"Is it not," said the Professor. "In fact, I am accustomed, in talking to my class, to give them a very clear idea, by simply taking as our root F—F being any finite constant—"

He looked at us sharply. We nodded.

"And raising F to the log of infinity. I find they apprehend it very readily."

"Do they?" we murmured. Ourselves we felt as if the Log of Infinity carried us to ground higher than what we commonly care to tread on.

"Of course," said the Professor, "the Log of Infinity is an Unknown."

"Of course," we said very gravely. We felt ourselves here in the presence of something that demanded our reverence.

"But still," continued the Professor almost jauntily, "we can handle the Unknown just as easily as anything else."

This puzzled us. We kept silent. We thought it wiser to move on to more general ground. In any case, our notes were now nearly complete.

"These discoveries, then," we said, "are absolutely revolutionary."

"They are," said the Professor.

"You have now, as we understand, got the atom—how shall we put it?—got it where you want it."

"Not exactly," said the Professor with a sad smile.

"What do you mean?" we asked.

"Unfortunately our analysis, perfect though it is, stops short. We have no synthesis."

The Professor spoke as in deep sorrow.

"No synthesis," we moaned. We felt it was a cruel blow. But in any case our notes were now elaborate enough. We felt that our readers could do without a synthesis. We rose to go.

"Synthetic dynamics," said the Professor, taking us by the coat, "is only beginning—"

"In that case—" we murmured, disengaging his hand.

"But, wait, wait," he pleaded "wait for another fifty years—"

"We will," we said very earnestly. "But meantime as our paper goes to press this afternoon we must go now. In fifty years we will come back."

"Oh, I see, I see," said the Professor, "you are writing all this for a newspaper. I see."

"Yes," we said, "we mentioned that at the beginning."

"Ah," said the Professor, "did you? Very possibly. Yes."

"We propose," we said, "to feature the article for next Saturday."

"Will it be long?" he asked.

"About two columns," we answered.

"And how much," said the Professor in a hesitating way, "do I have to pay you to put it in?"

"How much which?" we asked.

"How much do I have to pay?"

"Why, Professor—" we began quickly. Then we checked ourselves. After all was it right to undeceive him, this quiet, absorbed man of science with his ideals, his atoms and his emanations. No, a hundred times no. Let him pay a hundred times.

"It will cost you," we said very firmly, "ten dollars."

The Professor began groping among his apparatus. We knew that he was looking for his purse.

"We should like also very much," we said, "to insert your picture along with the article—"

"Would that cost much?" he asked.

"No, that is only five dollars."

The Professor had meantime found his purse.

"Would it be all right," he began, "that is, would you mind if I pay you the money now? I am apt to forget."

"Quite all right," we answered. We said good-bye very gently and passed out. We felt somehow as if we had touched a higher life. "Such," we murmured, as we looked about the ancient campus, "are the men of science: are there, perhaps, any others of them round this morning that we might interview?"




WITH OUR TYPICAL NOVELISTS

Edwin and Ethelinda Afterthought—Husband and Wife—In their Delightful Home Life.

It was at their beautiful country place on the Woonagansett that we had the pleasure of interviewing the Afterthoughts. At their own cordial invitation, we had walked over from the nearest railway station, a distance of some fourteen miles. Indeed, as soon as they heard of our intention they invited us to walk. "We are so sorry not to bring you in the motor," they wrote, "but the roads are so frightfully dusty that we might get dust on our chauffeur." This little touch of thoughtfulness is the keynote of their character.

The house itself is a delightful old mansion giving on a wide garden, which gives in turn on a broad terrace giving on the river.

The Eminent Novelist met us at the gate. We had expected to find the author of Angela Rivers and The Garden of Desire a pale aesthetic type (we have a way of expecting the wrong thing in our interviews). We could not resist a shock of surprise (indeed we seldom do) at finding him a burly out-of-door man weighting, as he himself told us, a hundred stone in his stockinged feet (we think he said stone).

He shook hands cordially.

"Come and see my pigs," he said.

"We wanted to ask you," we began, as we went down the walk, "something about your books."

"Let's look at the pigs first," he said. "Are you anything of a pig man?"

We are always anxious in our interviews to be all things to all men. But we were compelled to admit that we were not much of a pig man.

"Ah," said the Great Novelist, "perhaps you are more of a dog man?"

"Not altogether a dog man," we answered.

"Anything of a bee man?" he asked.

"Something," we said (we were once stung by a bee).

"Ah," he said, "you shall have a go at the beehives, then, right away?"

We assured him that we were willing to postpone a go at the beehives till later.

"Come along, then, to the styes," said the Great Novelist, and he added, "Perhaps you're not much of a breeder."

We blushed. We thought of the five little faces around the table for which we provide food by writing our interviews.

"No," we said, "we were not much of a breeder."

"Now then," said the Great Novelist as we reached our goal, "how do you like this stye?"

"Very much indeed," we said.

"I've put in a new tile draining—my own plan. You notice how sweet it keeps the stye."

We had not noticed this.

"I am afraid," said the Novelist, "that the pigs are all asleep inside."

We begged him on no account to waken them. He offered to open the little door at the side and let us crawl in. We insisted that we could not think of intruding.

"What we would like," we said, "is to hear something of your methods of work in novel writing." We said this with very peculiar conviction. Quite apart from the immediate purposes of our interview, we have always been most anxious to know by what process novels are written. If we could get to know this, we would write one ourselves.

"Come and see my bulls first," said the Novelist. "I've got a couple of young bulls here in the paddock that will interest you."

We felt sure that they would.

He led us to a little green fence. Inside it were two ferocious looking animals, eating grain. They rolled their eyes upwards at us as they ate.

"How do those strike you?" he asked.

We assured him that they struck us as our beau ideal of bulls.

"Like to walk in beside them?" said the Novelist, opening a little gate.

We drew back. Was it fair to disturb these bulls?

The Great Novelist noticed our hesitation.

"Don't be afraid," he said. "They're not likely to harm you. I send my hired man right in beside them every morning, without the slightest hesitation."

We looked at the Eminent Novelist with admiration. We realized that like so many of our writers, actors, and even our thinkers, of to-day, he was an open-air man in every sense of the word.

But we shook our heads.

Bulls, we explained, were not a department of research for which we were equipped. What we wanted, we said, was to learn something of his methods of work.

"My methods of work?" he answered, as we turned up the path again. "Well, really, I hardly know that I have any."

"What is your plan or method," we asked, getting out our notebook and pencil, "of laying the beginning of a new novel?"

"My usual plan," said the Novelist, "is to come out here and sit in the stye till I get my characters."

"Does it take long?" we questioned.

"Not very. I generally find that a quiet half-hour spent among the hogs will give me at least my leading character."

"And what do you do next?"

"Oh, after that I generally light a pipe and go and sit among the beehives looking for an incident."

"Do you get it?" we asked.

"Invariably. After that I make a few notes, then go off for a ten mile tramp with my esquimaux dogs, and get back in time to have a go through the cattle sheds and take a romp with the young bulls."

We sighed. We couldn't help it. Novel writing seemed further away than ever.

"Have you also a goat on the premises?" we asked.

"Oh, certainly. A ripping old fellow—come along and see him."

We shook our heads. No doubt our disappointment showed in our face. It often does. We felt that it was altogether right and wholesome that our great novels of to-day should be written in this fashion with the help of goats, dogs, hogs and young bulls. But we felt, too, that it was not for us.

We permitted ourselves one further question.

"At what time," we said, "do you rise in the morning?"

"Oh anywhere between four and five," said the Novelist.

"Ah, and do you generally take a cold dip as soon as you are up—even in winter?"

"I do."

"You prefer, no doubt," we said, with a dejection that we could not conceal, "to have water with a good coat of ice over it?"

"Oh, certainly!"

We said no more. We have long understood the reasons for our own failure in life, but it was painful to receive a renewed corroboration of it. This ice question has stood in our way for forty-seven years.

The Great Novelist seemed to note our dejection.

"Come to the house," he said, "my wife will give you a cup of tea."

In a few moments we had forgotten all our troubles in the presence of one of the most charming chatelaines it has been our lot to meet.

We sat on a low stool immediately beside Ethelinda Afterthought, who presided in her own gracious fashion over the tea-urn.

"So you want to know something of my methods of work?" she said, as she poured hot tea over our leg.

"We do," we answered, taking out our little book and recovering something of our enthusiasm. We do not mind hot tea being poured over us if people treat us as a human being.

"Can you indicate," we continued, "what method you follow in beginning one of your novels?"

"I always begin," said Ethelinda Afterthought, "with a study."

"A study?" we queried.

"Yes. I mean a study of actual facts. Take, for example, my Leaves from the Life of a Steam Laundrywoman—more tea?"

"No, no," we said.

"Well, to make that book I first worked two years in a laundry."

"Two years!" we exclaimed. "And why?"

"To get the atmosphere."

"The steam?" we questioned.

"Oh, no," said Mrs. Afterthought, "I did that separately. I took a course in steam at a technical school."

"Is it possible?" we said, our heart beginning to sing again. "Was all that necessary?"

"I don't see how one could do it otherwise. The story opens, as no doubt you remember—tea?—in the boiler room of the laundry."

"Yes," we said, moving our leg—"no, thank you."

"So you see the only possible point d'appui was to begin with a description of the inside of the boiler."

We nodded.

"A masterly thing," we said.

"My wife," interrupted the Great Novelist, who was sitting with the head of a huge Danish hound in his lap, sharing his buttered toast with the dog while he adjusted a set of trout flies, "is a great worker."

"Do you always work on that method?" we asked.

"Always," she answered. "For Frederica of the Factory I spent six months in a knitting mill. For Marguerite of the Mud Flats I made special studies for months and months."

"Of what sort?" we asked.

"In mud. Learning to model it. You see for a story of that sort the first thing needed is a thorough knowledge of mud—all kinds of it."

"And what are you doing next?" we inquired.

"My next book," said the Lady Novelist, "is to be a study—tea?—of the pickle industry—perfectly new ground."

"A fascinating field," we murmured.

"And quite new. Several of our writers have done the slaughter-house, and in England a good deal has been done in jam. But so far no one has done pickles. I should like, if I could," added Ethelinda Afterthought, with the graceful modesty that is characteristic of her, "to make it the first of a series of pickle novels, showing, don't you know, the whole pickle district, and perhaps following a family of pickle workers for four or five generations."

"Four or five!" we said enthusiastically. "Make it ten! And have you any plan for work beyond that?"

"Oh, yes indeed," laughed the Lady Novelist. "I am always planning ahead. What I want to do after that is a study of the inside of a penitentiary."

"Of the inside?" we said, with a shudder.

"Yes. To do it, of course, I shall go to jail for two or three years!"

"But how can you get in?" we asked, thrilled at the quiet determination of the frail woman before us.

"I shall demand it as a right," she answered quietly. "I shall go to the authorities, at the head of a band of enthusiastic women, and demand that I shall be sent to jail. Surely after the work I have done, that much is coming to me."

"It certainly is," we said warmly.

We rose to go.

Both the novelists shook hands with us with great cordiality. Mr. Afterthought walked as far as the front door with us and showed us a short cut past the beehives that could take us directly through the bull pasture to the main road.

We walked away in the gathering darkness of evening very quietly. We made up our mind as we went that novel writing is not for us. We must reach the penitentiary in some other way.

But we thought it well to set down our interview as a guide to others.




Have the English any Sense of Humour? - Stephen Leacock



Have the English any Sense of Humour?

Written by Stephen Leacock, from My Discovery of England



It was understood that the main object of my trip to England was to find out whether the British people have any sense of humour. No doubt the Geographical Society had this investigation in mind in not paying my expenses. Certainly on my return I was at once assailed with the question on all sides, "Have they got a sense of humour? Even if it is only a rudimentary sense, have they got it or have they not?" I propose therefore to address myself to the answer to this question.

A peculiar interest always attaches to humour. There is no quality of the human mind about which its possessor is more sensitive than the sense of humour. A man will freely confess that he has no ear for music, or no taste for fiction, or even no interest in religion. But I have yet to see the man who announces that he has no sense of humour. In point of fact, every man is apt to think himself possessed of an exceptional gift in this direction, and that even if his humour does not express itself in the power either to make a joke or to laugh at one, it none the less consists in a peculiar insight or inner light superior to that of other people.

The same thing is true of nations. Each thinks its own humour of an entirely superior kind, and either refuses to admit, or admits reluctantly, the humorous quality of other peoples. The Englishman may credit the Frenchman with a certain light effervescence of mind which he neither emulates nor envies; the Frenchman may acknowledge that English literature shows here and there a sort of heavy playfulness; but neither of them would consider that the humour of the other nation could stand a moment's comparison with his own.

Yet, oddly enough, American humour stands as a conspicuous exception to this general rule. A certain vogue clings to it. Ever since the spacious days of Artemus Ward and Mark Twain it has enjoyed an extraordinary reputation, and this not only on our own continent, but in England. It was in a sense the English who "discovered" Mark Twain; I mean it was they who first clearly recognised him as a man of letters of the foremost rank, at a time when academic Boston still tried to explain him away as a mere comic man of the West. In the same way Artemus Ward is still held in affectionate remembrance in London, and, of the later generation, Mr. Dooley at least is a household word.

This is so much the case that a sort of legend has grown around American humour. It is presumed to be a superior article and to enjoy the same kind of pre-eminence as French cooking, the Russian ballet, and Italian organ grinding. With this goes the converse supposition that the British people are inferior in humour, that a joke reaches them only with great difficulty, and that a British audience listens to humour in gloomy and unintelligent silence. People still love to repeat the famous story of how John Bright listened attentively to Artemus Ward's lecture in London and then said, gravely, that he "doubted many of the young man's statements"; and readers still remember Mark Twain's famous parody of the discussion of his book by a wooden-headed reviewer of an English review.

But the legend in reality is only a legend. If the English are inferior to Americans in humour, I, for one, am at a loss to see where it comes in. If there is anything on our continent superior in humour to Punch I should like to see it. If we have any more humorous writers in our midst than E. V. Lucas and Charles Graves and Owen Seaman I should like to read what they write; and if there is any audience capable of more laughter and more generous appreciation than an audience in London, or Bristol, or Aberdeen, I should like to lecture to it.

During my voyage of discovery in Great Britain I had very exceptional opportunities for testing the truth of these comparisons. It was my good fortune to appear as an avowed humourist in all the great British cities. I lectured as far north as Aberdeen and as far south as Brighton and Bournemouth; I travelled eastward to Ipswich and westward into Wales. I spoke on serious subjects, but with a joke or two in loco, at the universities, at business gatherings, and at London dinners; I watched, lost in admiration, the inspired merriment of the Savages of Adelphi Terrace, and in my moments of leisure I observed, with a scientific eye, the gaieties of the London revues. As a result of which I say with conviction that, speaking by and large, the two communities are on the same level. A Harvard audience, as I have reason gratefully to acknowledge, is wonderful. But an Oxford audience is just as good. A gathering of business men in a textile town in the Midlands is just as heavy as a gathering of business men in Decatur, Indiana, but no heavier; and an audience of English schoolboys as at Rugby or at Clifton is capable of a wild and sustained merriment not to be outdone from Halifax to Los Angeles.

There is, however, one vital difference between American and English audiences which would be apt to discourage at the outset any American lecturer who might go to England. The English audiences, from the nature of the way in which they have been brought together, expect more. In England they still associate lectures with information. We don't. Our American lecture audiences are, in nine cases out of ten, organised by a woman's club of some kind and drawn not from the working class, but from—what shall we call it?—the class that doesn't have to work, or, at any rate, not too hard. It is largely a social audience, well educated without being "highbrow," and tolerant and kindly to a degree. In fact, what the people mainly want is to see the lecturer. They have heard all about G. K. Chesterton and Hugh Walpole and John Drinkwater, and so when these gentlemen come to town the woman's club want to have a look at them, just as the English people, who are all crazy about animals, flock to the zoo to look at a new giraffe. They don't expect the giraffe to do anything in particular. They want to see it, that's all. So with the American woman's club audience. After they have seen Mr. Chesterton they ask one another as they come out—just as an incidental matter—"Did you understand his lecture?" and the answer is, "I can't say I did." But there is no malice about it. They can now go and say that they have seen Mr. Chesterton; that's worth two dollars in itself. The nearest thing to this attitude of mind that I heard of in England was at the City Temple in London, where they have every week a huge gathering of about two thousand people, to listen to a (so-called) popular lecture. When I was there I was told that the person who had preceded me was Lord Haldane, who had lectured on Einstein's Theory of Relativity. I said to the chairman, "Surely this kind of audience couldn't understand a lecture like that!" He shook his head. "No," he said, "they didn't understand it, but they all enjoyed it."

I don't mean to imply by what I said above that American lecture audiences do not appreciate good things or that the English lecturers who come to this continent are all giraffes. On the contrary: when the audience finds that Chesterton and Walpole and Drinkwater, in addition to being visible, are also singularly interesting lecturers, they are all the better pleased. But this doesn't alter the fact that they have come primarily to see the lecturer.

Not so in England. Here a lecture (outside London) is organised on a much sterner footing. The people are there for information. The lecture is organised not by idle, amiable, charming women, but by a body called, with variations, the Philosophical Society. From experience I should define an English Philosophical Society as all the people in town who don't know anything about philosophy. The academic and university classes are never there. The audience is only of plainer folk. In the United States and Canada at any evening lecture a large sprinkling of the audience are in evening dress. At an English lecture (outside of London) none of them are; philosophy is not to be wooed in such a garb. Nor are there the same commodious premises, the same bright lights, and the same atmosphere of gaiety as at a society lecture in America. On the contrary, the setting is a gloomy one. In England, in winter, night begins at four in the afternoon. In the manufacturing towns of the Midlands and the north (which is where the philosophical societies flourish) there is always a drizzling rain and wet slop underfoot, a bedraggled poverty in the streets, and a dimness of lights that contrasts with the glare of light in an American town. There is no visible sign in the town that a lecture is to happen, no placards, no advertisements, nothing. The lecturer is conducted by a chairman through a side door in a dingy building (The Institute, established 1840), and then all of a sudden in a huge, dim hall—there sits the Philosophical Society. There are a thousand of them, but they sit as quiet as a prayer meeting. They are waiting to be fed—on information.

Now I don't mean to say that the Philosophical Society are not a good audience. In their own way they're all right. Once the Philosophical Society has decided that a lecture is humorous they do not stint their laughter. I have had many times the satisfaction of seeing a Philosophical Society swept away from its moorings and tossing in a sea of laughter, as generous and as whole-hearted as anything we ever see in America.

But they are not so willing to begin. With us the chairman has only to say to the gaily dressed members of the Ladies' Fortnightly Club, "Well, ladies, I'm sure we are all looking forward very much to Mr. Walpole's lecture," and at once there is a ripple of applause, and a responsive expression on a hundred charming faces.

Not so the Philosophical Society of the Midlands. The chairman rises. He doesn't call for silence. It is there, thick. "We have with us to-night," he says, "a man whose name is well known to the Philosophical Society" (here he looks at his card), "Mr. Stephen Leacock." (Complete silence.) "He is a professor of political economy at—" Here he turns to me and says, "Which college did you say?" I answer quite audibly in the silence, "At McGill." "He is at McGill," says the chairman. (More silence.) "I don't suppose, however, ladies and gentlemen, that he's come here to talk about political economy." This is meant as a jest, but the audience takes it as a threat. "However, ladies and gentlemen, you haven't come here to listen to me" (this evokes applause, the first of the evening), "so without more ado" (the man always has the impression that there's been a lot of "ado," but I never see any of it) "I'll now introduce Mr. Leacock." (Complete silence.)

Nothing of which means the least harm. It only implies that the Philosophical Society are true philosophers in accepting nothing unproved. They are like the man from Missouri. They want to be shown. And undoubtedly it takes a little time, therefore, to rouse them. I remember listening with great interest to Sir Michael Sadler, who is possessed of a very neat wit, introducing me at Leeds. He threw three jokes, one after the other, into the heart of a huge, silent audience without effect. He might as well have thrown soap bubbles. But the fourth joke broke fair and square like a bomb in the middle of the Philosophical Society and exploded them into convulsions. The process is very like what artillery men tell of "bracketing" the object fired at, and then landing fairly on it.

In what I have just written about audiences I have purposely been using the word English and not British, for it does not in the least apply to the Scotch. There is, for a humorous lecturer, no better audience in the world than a Scotch audience. The old standing joke about the Scotch sense of humour is mere nonsense. Yet one finds it everywhere.

"So you're going to try to take humour up to Scotland," the most eminent author in England said to me. "Well, the Lord help you. You'd better take an axe with you to open their skulls; there is no other way." How this legend started I don't know, but I think it is because the English are jealous of the Scotch. They got into the Union with them in 1707 and they can't get out. The Scotch don't want Home Rule, or Swa Raj, or Dominion status, or anything; they just want the English. When they want money they go to London and make it; if they want literary fame they sell their books to the English; and to prevent any kind of political trouble they take care to keep the Cabinet well filled with Scotchmen. The English for shame's sake can't get out of the Union, so they retaliate by saying that the Scotch have no sense of humour. But there's nothing in it. One has only to ask any of the theatrical people and they will tell you that the audiences in Glasgow and Edinburgh are the best in the British Isles—possess the best taste and the best ability to recognise what is really good.

The reason for this lies, I think, in the well-known fact that the Scotch are a truly educated people, not educated in the mere sense of having been made to go to school, but in the higher sense of having acquired an interest in books and a respect for learning. In England the higher classes alone possess this, the working class as a whole know nothing of it. But in Scotland the attitude is universal. And the more I reflect upon the subject, the more I believe that what counts most in the appreciation of humour is not nationality, but the degree of education enjoyed by the individual concerned. I do not think that there is any doubt that educated people possess a far wider range of humour than the uneducated class. Some people, of course, get overeducated and become hopelessly academic. The word "highbrow" has been invented exactly to fit the case. The sense of humour in the highbrow has become atrophied, or, to vary the metaphor, it is submerged or buried under the accumulated strata of his education, on the top soil of which flourishes a fine growth of conceit. But even in the highbrow the educated appreciation of humour is there—away down. Generally, if one attempts to amuse a highbrow he will resent it as if the process were beneath him; or perhaps the intellectual jealousy and touchiness with which he is always overcharged will lead him to retaliate with a pointless story from Plato. But if the highbrow is right off his guard and has no jealousy in his mind, you may find him roaring with laughter and wiping his spectacles, with his sides shaking, and see him converted as by magic into the merry, clever little school-boy that he was thirty years ago, before his education ossified him.

But with the illiterate and the rustic no such process is possible. His sense of humour may be there as a sense, but the mechanism for setting it in operation is limited and rudimentary. Only the broadest and most elementary forms of joke can reach him. The magnificent mechanism of the art of words is, quite literally, a sealed book to him. Here and there, indeed, a form of fun is found so elementary in its nature and yet so excellent in execution that it appeals to all alike, to the illiterate and to the highbrow, to the peasant and the professor. Such, for example, are the antics of Mr. Charles Chaplin or the depiction of Mr. Jiggs by the pencil of George McManus. But such cases are rare. As a rule the cheap fun that excites the rustic to laughter is execrable to the man of education.

In the light of what I have said before it follows that the individuals that are findable in every English or American audience are much the same. All those who lecture or act are well aware that there are certain types of people that are always to be seen somewhere in the hall. Some of these belong to the general class of discouraging people. They listen in stolid silence. No light of intelligence ever gleams on their faces; no response comes from their eyes.

I find, for example, that wherever I go there is always seated in the audience, about three seats from the front, a silent man with a big motionless face like a melon. He is always there. I have seen that man in every town or city from Richmond, Indiana, to Bournemouth in Hampshire. He haunts me. I get to expect him. I feel like nodding to him from the platform. And I find that all other lecturers have the same experience. Wherever they go the man with the big face is always there. He never laughs; no matter if the people all round him are convulsed with laughter, he sits there like a rock—or, no, like a toad—immovable. What he thinks I don't know. Why he comes to lectures I cannot guess. Once, and once only, I spoke to him, or, rather, he spoke to me. I was coming out from the lecture and found myself close to him in the corridor. It had been a rather gloomy evening; the audience had hardly laughed at all; and I know nothing sadder than a humorous lecture without laughter. The man with the big face, finding himself beside me, turned and said, "Some of them people weren't getting that to-night." His tone of sympathy seemed to imply that he had got it all himself; if so, he must have swallowed it whole without a sign. But I have since thought that this man with the big face may have his own internal form of appreciation. This much, however, I know: to look at him from the platform is fatal. One sustained look into his big, motionless face and the lecturer would be lost; inspiration would die upon one's lips—the basilisk isn't in it with him.

Personally, I no sooner see the man with the big face than instinctively I turn my eyes away. I look round the hall for another man that I know is always there, the opposite type, the little man with the spectacles. There he sits, good soul, about twelve rows back, his large spectacles beaming with appreciation and his quick face anticipating every point. I imagine him to be by trade a minor journalist or himself a writer of sorts, but with not enough of success to have spoiled him.

There are other people always there, too. There is the old lady who thinks the lecture improper; it doesn't matter how moral it is, she's out for impropriety and she can find it anywhere. Then there is another very terrible man against whom all American lecturers in England should be warned—the man who is leaving on the 9 P.M. train. English railways running into suburbs and near-by towns have a schedule which is expressly arranged to have the principal train leave before the lecture ends. Hence the 9-P.M.-train man. He sits right near the front, and at ten minutes to nine he gathers up his hat, coat, and umbrella very deliberately, rises with great calm, and walks firmly away. His air is that of a man who has stood all that he can and can bear no more. Till one knows about this man, and the others who rise after him, it is very disconcerting; at first I thought I must have said something to reflect upon the royal family. But presently the lecturer gets to understand that it is only the nine-o'clock train and that all the audience know about it. Then it's all right. It's just like the people rising and stretching themselves after the seventh innings in baseball.

In all that goes above I have been emphasising the fact that the British and the American sense of humour are essentially the same thing. But there are, of course, peculiar differences of form and peculiar preferences of material that often make them seem to diverge widely.

By this I mean that each community has, within limits, its own particular ways of being funny and its own particular conception of a joke. Thus, a Scotchman likes best a joke which he has all to himself or which he shares reluctantly with a few; the thing is too rich to distribute. The American loves particularly as his line of joke an anecdote with the point all concentrated at the end and exploding in a phrase. The Englishman loves best as his joke the narration of something that actually did happen and that depends, of course; for its point on its reality.

There are plenty of minor differences, too, in point of mere form, and very naturally each community finds the particular form used by the others less pleasing than its own. In fact, for this very reason each people is apt to think its own humour the best.

Thus, on our side of the Atlantic, to cite our own faults first, we still cling to the supposed humour of bad spelling. We have, indeed, told ourselves a thousand times over that bad spelling is not funny, but is very tiresome. Yet it is no sooner laid aside and buried than it gets resurrected. I suppose the real reason is that it is funny, at least to our eyes. When Bill Nye spells wife with "yph" we can't help being amused. Now Bill Nye's bad spelling had absolutely no point to it except its oddity. At times it was extremely funny, but as a mode it led easily to widespread and pointless imitation. It was the kind of thing—like poetry—that anybody can do badly. It was most deservedly abandoned with execration. No American editor would print it to-day. But witness the new and excellent effect produced with bad spelling by Mr. Ring W. Lardner. Here, however, the case is altered; it is not the falseness of Mr. Lardner's spelling that is the amusing feature of it, but the truth of it. When he writes, "dear friend, Al, I would of rote sooner," etc., he is truer to actual sound and intonation than the lexicon. The mode is excellent. But the imitations will soon debase it into such bad coin that it will fail to pass current. In England, however, the humour of bad spelling does not and has never, I believe, flourished. Bad spelling is only used in England as an attempt to reproduce phonetically a dialect; it is not intended that the spelling itself should be thought funny, but the dialect that it represents. But the effect, on the whole, is tiresome. A little dose of the humour of Lancashire or Somerset or Yorkshire pronunciation may be all right, but a whole page of it looks like the gibbering of chimpanzees set down on paper.

In America also we run perpetually to the (supposed) humour of slang, a form not used in England. If we were to analyse what we mean by slang I think it would be found to consist of the introduction of new metaphors or new forms of language of a metaphorical character, strained almost to the breaking point. Sometimes we do it with a single word. When some genius discovers that a "hat" is really only "a lid" placed on top of a human being, straightway the word "lid" goes rippling over the continent. Similarly a woman becomes a "skirt," and so on ad infinitum.

These words presently either disappear or else retain a permanent place, being slang no longer. No doubt half our words, if not all of them, were once slang. Even within our own memory we can see the whole process carried through; "cinch" once sounded funny; it is now standard American-English. But other slang is made up of descriptive phrases. At the best, these slang phrases are—at least we think they are—extremely funny. But they are funniest when newly coined, and it takes a master hand to coin them well. For a supreme example of wild vagaries of language used for humour, one might take O. Henry's "Gentle Grafter." But here the imitation is as easy as it is tiresome. The invention of pointless slang phrases without real suggestion or merit is one of our most familiar forms of factory-made humour. Now the English people are apt to turn away from the whole field of slang. In the first place it puzzles them—they don't know whether each particular word or phrase is a sort of idiom already known to Americans, or something (as with O. Henry) never said before and to be analysed for its own sake. The result is that with the English public the great mass of American slang writing (genius apart) doesn't go. I have even found English people of undoubted literary taste repelled from such a master as O. Henry (now read by millions in England) because at first sight they get the impression that it is "all American slang."

Another point in which American humour, or at least the form which it takes, differs notably from British, is in the matter of story telling. It was a great surprise to me the first time I went out to a dinner party in London to find that my host did not open the dinner by telling a funny story; that the guests did not then sit silent trying to "think of another"; that some one did not presently break silence by saying, "I heard a good one the other day,"—and so forth. And I realised that in this respect English society is luckier than ours.

It is my candid opinion that no man ought to be allowed to tell a funny story or anecdote without a license. We insist rightly enough that every taxi-driver must have a license, and the same principle should apply to anybody who proposes to act as a raconteur. Telling a story is a difficult thing—quite as difficult as driving a taxi. And the risks of failure and accident and the unfortunate consequences of such to the public, if not exactly identical, are, at any rate, analogous.

This is a point of view not generally appreciated. A man is apt to think that just because he has heard a good story he is able and entitled to repeat it. He might as well undertake to do a snake dance merely because he has seen Madame Pavlowa do one. The point of a story is apt to lie in the telling, or at least to depend upon it in a high degree. Certain stories, it is true, depend so much on the final point, or "nub," as we Americans call it, that they are almost fool-proof. But even these can be made so prolix and tiresome, can be so messed up with irrelevant detail, that the general effect is utter weariness relieved by a kind of shock at the end. Let me illustrate what I mean by a story with a "nub" or point. I will take one of the best known, so as to make no claim to originality—for example, the famous anecdote of the man who wanted to be "put off at Buffalo." Here it is:

A man entered a sleeping-car and said to the porter, "At what time do we get to Buffalo?" The porter answered, "At half-past three in the morning, sir." "All right," the man said; "now I want to get off at Buffalo, and I want you to see that I get off. I sleep heavily and I'm hard to rouse. But you just make me wake up, don't mind what I say, don't pay attention if I kick about it, just put me off, do you see?" "All right, sir," said the porter. The man got into his berth and fell fast asleep. He never woke or moved till it was broad daylight and the train was a hundred miles beyond Buffalo. He called angrily to the porter, "See here, you, didn't I tell you to put me off at Buffalo?" The porter looked at him, aghast. "Well, I declare to goodness, boss!" he exclaimed; "if it wasn't you, who was that man that I threw off this train at half-past three at Buffalo?"

Now this story is as nearly fool-proof as can be. And yet it is amazing how badly it can be messed up by a person with a special gift for mangling a story. He does it something after this fashion:

"There was a fellow got on the train one night and he had a berth reserved for Buffalo; at least the way I heard it, it was Buffalo, though I guess, as a matter of fact, you might tell it on any other town just as well—or no, I guess he didn't have his berth reserved, he got on the train and asked the porter for a reservation for Buffalo—or, anyway, that part doesn't matter—say that he had a berth for Buffalo or any other place, and the porter came through and said, 'Do you want an early call?'—or no, he went to the porter—that was it—and said—"

But stop. The rest of the story becomes a mere painful waiting for the end.

Of course the higher type of funny story is the one that depends for its amusing quality not on the final point, or not solely on it, but on the wording and the narration all through. This is the way in which a story is told by a comedian or a person who is a raconteur in the real sense. When Sir Harry Lauder narrates an incident, the telling of it is funny from beginning to end. When some lesser person tries to repeat it afterwards, there is nothing left but the final point. The rest is weariness.

As a consequence most story-tellers are driven to telling stories that depend on the point or "nub" and not on the narration. The storyteller gathers these up till he is equipped with a sort of little repertory of fun by which he hopes to surround himself with social charm. In America especially (by which I mean here the United States and Canada, but not Mexico) we suffer from the story-telling habit. As far as I am able to judge, English society is not pervaded and damaged by the story-telling habit as much as is society in the United States and Canada. On our side of the Atlantic story-telling at dinners and on every other social occasion has become a curse. In every phase of social and intellectual life one is haunted by the funny anecdote. Any one who has ever attended a Canadian or American banquet will recall the solemn way in which the chairman rises and says: "Gentlemen, it is to me a very great pleasure and a very great honour to preside at this annual dinner. There was an old darky once—" and so forth. When he concludes he says, "I will now call upon the Rev. Dr. Stooge, Head of the Provincial University, Haroe English Any Sense of Humour? to propose the toast 'Our Dominion.'" Dr. Stooge rises amid great applause and with great solemnity begins, "There were once two Irishmen—" and so on to the end. But in London, England, it is apparently not so. Not long ago I had the pleasure of meeting at dinner a member of the Government. I fully anticipated that as a member of the Government he would be expected to tell a funny story about an old darky, just as he would on our side of the water. In fact, I should have supposed that he could hardly get into the Government unless he did tell a funny story of some sort. But all through dinner the Cabinet Minister never said a word about either a Methodist minister, or a commercial traveller, or an old darky, or two Irishmen, or any of the stock characters of the American repertory. On another occasion I dined with a bishop of the Church. I expected that when the soup came he would say, "There was an old darky—" After which I should have had to listen with rapt attention, and, when he had finished, without any pause, rejoin, "There were a couple of Irishmen once—" and so on. But the bishop never said a word of the sort.

I can further, for the sake of my fellow-men in Canada and the United States who may think of going to England, vouchsafe the following facts: If you meet a director of the Bank of England, he does not say: "I am very glad to meet you. Sit down. There was a mule in Arkansas once," etc. How they do their banking without that mule I don't know. But they manage it. I can certify also that if you meet the proprietor of a great newspaper he will not begin by saying, "There was a Scotchman once." In fact, in England, you can mingle freely in general society without being called upon either to produce a funny story or to suffer from one.

I don't mean to deny that the American funny story, in capable hands, is amazingly funny and that it does brighten up human intercourse. But the real trouble lies, not in the fun of the story, but in the painful waiting for the point to come and in the strained and anxious silence that succeeds it. Each person around the dinner table is trying to "think of another." There is a dreadful pause. The hostess puts up a prayer that some one may "think of another." Then at last, to the relief of everybody, some one says: "I heard a story the other day—I don't know whether you've heard it—" And the grateful cries of "No! no! go ahead" show how great the tension has been.

Nine times out of ten the people have heard the story before; and ten times out of nine the teller damages it in the telling. But his hearers are grateful to him for having saved them from the appalling mantle of silence and introspection which had fallen upon the table. For the trouble is that when once two or three stories have been told it seems to be a point of honour not to subside into mere conversation. It seems rude, when a story-teller has at last reached the triumphant ending and climax of the mule from Arkansas, it seems impolite, to follow it up by saying, "I see that Germany refuses to pay the indemnity." It can't be done. Either the mule or the indemnity—one can't have both.

The English, I say, have not developed the American custom of the funny story as a form of social intercourse. But I do not mean to say that they are sinless in this respect. As I see it, they hand round in general conversation something nearly as bad in the form of what one may call the literal anecdote or personal experience. By this I refer to the habit of narrating some silly little event that has actually happened to them or in their sight, which they designate as "screamingly funny," and which was perhaps very funny when it happened but which is not the least funny in the telling. The American funny story is imaginary. It never happened. Somebody presumably once made it up. It is fiction. Thus there must once have been some great palpitating brain, some glowing imagination, which invented the story of the man who was put off at Buffalo. But the English "screamingly funny" story is not imaginary. It really did happen. It is an actual personal experience. In short, it is not fiction but history.

I think—if one may say it with all respect—that in English society girls and women are especially prone to narrate these personal experiences as contributions to general merriment rather than the men. The English girl has a sort of traditional idea of being amusing; the English man cares less about it. He prefers facts to fancy every time, and as a rule is free from that desire to pose as a humourist which haunts the American mind. So it comes about that most of the "screamingly funny" stories are told in English society by the women. Thus the counterpart of "put me off at Buffalo" done into English would be something like this: "We were so amused the other night in the sleeping-car going to Buffalo. There was the most amusing old negro making the beds, a perfect scream, you know, and he kept insisting that if we wanted to get up at Buffalo we must all go to bed at nine o'clock. He positively wouldn't let us sit up—I mean to say it was killing the way he wanted to put us to bed. We all roared!"

Please note that roar at the end of the English personal anecdote. It is the sign that indicates that the story is over. When you are assured by the narrators that all the persons present "roared" or "simply roared," then you can be quite sure that the humorous incident is closed and that laughter is in place.

Now, as a matter of fact, the scene with the darky porter may have been, when it really happened, most amusing. But not a trace of it gets over in the story. There is nothing but the bare assertion that it was "screamingly funny" or "simply killing." But the English are such an honest people that when they say this sort of thing they believe one another and they laugh.

But, after all, why should people insist on telling funny stories at all? Why not be content to buy the works of some really first-class humourist and read them aloud in proper humility of mind without trying to emulate them? Either that or talk theology.

On my own side of the Atlantic I often marvel at our extraordinary tolerance and courtesy to one another in the matter of story-telling. I have never seen a bad story-teller thrown forcibly out of the room or even stopped and warned; we listen with the most wonderful patience to the worst of narration. The story is always without any interest except in the unknown point that will be brought in later. But this, until it does come, is no more interesting than to-morrow's breakfast. Yet for some reason or other we permit this story-telling habit to invade and damage our whole social life. The English always criticise this and think they are absolutely right. To my mind in their social life they give the "funny story" its proper place and room and no more. That is to say—if ten people draw their chairs in to the dinner table and somebody really has just heard a story and wants to tell it, there is no reason against it. If he says, "Oh, by the way, I heard a good story to-day," it is just as if he said, "Oh, by the way, I heard a piece of news about John Smith." It is quite admissible as conversation. But he doesn't sit down to try to think, along with nine other rival thinkers, of all the stories that he had heard, and that makes all the difference.

The Scotch, by the way, resemble us in liking to tell and hear stories. But they have their own line. They like the stories to be grim, dealing in a jocose way with death and funerals. The story begins (will the reader kindly turn it into Scotch pronunciation for himself), "There was a Sandy MacDonald had died and the wife had the body all laid out for burial and dressed up very fine in his best suit," etc. Now for me that beginning is enough. To me that is not a story, but a tragedy. I am so sorry for Mrs. MacDonald that I can't think of anything else. But I think the explanation is that the Scotch are essentially such a devout people and live so closely within the shadow of death itself that they may without irreverence or pain jest where our lips would falter. Or else, perhaps they don't care a cuss whether Sandy MacDonald died or not. Take it either way.

But I am tired of talking of our faults. Let me turn to the more pleasing task of discussing those of the English. In the first place, and as a minor matter of form, I think that English humour suffers from the tolerance afforded to the pun. For some reason English people find puns funny. We don't. Here and there, no doubt, a pun may be made that for some exceptional reason becomes a matter of genuine wit. But the great mass of the English puns that disfigure the Press every week are mere pointless verbalisms that to the American mind cause nothing but weariness.

But even worse than the use of puns is the peculiar pedantry, not to say priggishness, that haunts the English expression of humour. To make a mistake in a Latin quotation or to stick on a wrong ending to a Latin word is not really an amusing thing. To an ancient Roman, perhaps, it might be. But then we are not ancient Romans; indeed, I imagine that if an ancient Roman could be resurrected, all the Latin that any of our classical scholars can command would be about equivalent to the French of a cockney waiter on a Channel steamer. Yet one finds even the immortal Punch citing recently as a very funny thing a newspaper misquotation of "urbis et orbis" instead of "urbi et orbos," or the other way round. I forget which. Perhaps there was some further point in it that I didn't see, but, anyway, it wasn't funny. Neither is it funny if a person, instead of saying Archimedes, says Archimeeds; why shouldn't it have been Archimeeds? The English scale of values in these things is all wrong. Very few Englishmen can pronounce Chicago properly and they think nothing of that. But if a person mispronounces the name of a Greek village of what O. Henry called "The Year B.C." it is supposed to be excruciatingly funny.

I think in reality that this is only a part of the overdone scholarship that haunts so much of English writing—not the best of it, but a lot of it. It is too full of allusions and indirect references to all sorts of extraneous facts. The English writer finds it hard to say a plain thing in a plain way. He is too anxious to show in every sentence what a fine scholar he is. He carries in his mind an accumulated treasure of quotations, allusions, and scraps and tags of history, and into this, like Jack Horner, he must needs "stick in his thumb and pull out a plum." Instead of saying, "It is a fine morning," he prefers to write, "This is a day of which one might say with the melancholy Jacques, it is a fine morning."

Hence it is that many plain American readers find English humour "highbrow." Just as the English are apt to find our humour "slangy" and "cheap," so we find theirs academic and heavy. But the difference, after all, is of far less moment than might be supposed. It lies only on the surface. Fundamentally, as I said in starting, the humour of the two peoples is of the same kind and on an equal level.

There is one form of humour which the English have more or less to themselves, nor do I envy it to them. I mean the merriment that they appear able to draw out of the criminal courts. To me a criminal court is a place of horror, and a murder trial the last word in human tragedy. The English criminal courts I know only from the newspapers and ask no nearer acquaintance. But according to the newspapers the courts, especially when a murder case is on, are enlivened by flashes of judicial and legal humour that seem to meet with general approval. The current reports in the Press run like this:

"The prisoner, who is being tried on a charge of having burned his wife to death in a furnace, was placed in the dock and gave his name as Evans. Did he say 'Evans or Ovens?' asked Mr. Justice Blank. The court broke into a roar, in which all joined but the prisoner...." Or take this: "How many years did you say you served the last time?" asked the judge. "Three," said the prisoner. "Well, twice three is six," said the judge, laughing till his sides shook; "so I'll give you six years."

I don't say that those are literal examples of the humour of the criminal court. But they are close to it. For a judge to joke is as easy as it is for a schoolmaster to joke in his class. His unhappy audience has no choice but laughter. No doubt in point of intellect the English judges and the bar represent the most highly trained product of the British Empire. But when it comes to fun, they ought not to pit themselves against the unhappy prisoner.

Why not take a man of their own size? For true amusement Mr. Charles Chaplin or Mr. Leslie Henson could give them sixty in a hundred. I even think I could myself.

One final judgment, however, might with due caution be hazarded. I do not think that, on the whole, the English are quite as fond of humour as we are. I mean they are not so willing to welcome at all times the humorous point of view as we are in America. The English are a serious people, with many serious things to think of—football, horse racing, dogs, fish, and many other concerns that demand much national thought: they have so many national preoccupations of this kind that they have less need for jokes than we have. They have higher things to talk about, whereas on our side of the water, except when the World's Series is being played, we have few, if any, truly national topics.

And yet I know that many people in England would exactly reverse this last judgment and say that the Americans are a desperately serious people. That in a sense is true. Any American who takes up with an idea such as New Thought, Psychoanalysis or Eating Sawdust, or any "uplift" of the kind becomes desperately lopsided in his seriousness, and as a very large number of us cultivate New Thought, or practise breathing exercises, or eat sawdust, no doubt the English visitors think us a desperate lot.

Anyway, it's an ill business to criticise another people's shortcomings. What I said at the start was that the British are just as humorous as are the Americans, or the Canadians, or any of us across the Atlantic, and for greater Certainty I repeat it at the end.